Donkey Kong Bananza Ver. 3.1.0 is live – Poolse tekst is nu beschikbaar op Switch 2, plus stille fixes

Donkey Kong Bananza Ver. 3.1.0 is live – Poolse tekst is nu beschikbaar op Switch 2, plus stille fixes

Samenvatting:

Donkey Kong Bananza heeft zojuist een verse update gekregen op Nintendo Switch 2, en hoewel het niet het soort patch is dat het hele avontuur herschrijft, is het er wel eentje die het dagelijkse spelen net wat soepeler laat aanvoelen. Versie 3.1.0, uitgebracht op 21 januari 2026, voegt Pools toe als ondersteunde taal voor tekst in de game wanneer de systeemtaal van je Switch 2 is ingesteld op “Pools/Engels.” Dat is de grote, duidelijke headline, en het telt omdat het direct verandert hoe welkom de game aanvoelt voor Poolstalige spelers. Geen gezoek door menu’s, geen gegok – zet de consoletaal goed, en de tekst volgt. Lekker simpel, alsof je een banaan doormidden breekt en die tevredenstellende knak hoort.

De andere officiële notitie is kort, maar belangrijk: “verschillende andere problemen” zijn aangepakt om de gameplay-ervaring te verbeteren. Nintendo specificeert de afzonderlijke fixes hier niet, dus we moeten niet doen alsof we precies weten wat er onder de motorkap is veranderd. Toch is zo’n regel vaak het stille werk dat alles stevig houdt – het soort onderhoud achter de schermen dat voorkomt dat kleine irritaties zich opstapelen. Als je ooit een game hebt gehad die aanvoelde als een winkelwagentje met één wiebelend wieltje, dan weet je hoe één kleine fix ineens de hele rit weer normaal kan laten voelen.


Wat is er veranderd in Donkey Kong Bananza Ver. 3.1.0

Laten we het houden bij wat we echt weten. Donkey Kong Bananza Versie 3.1.0 staat officieel vermeld als uitgebracht op 21 januari 2026, en het doet twee dingen die Nintendo ook daadwerkelijk opschrijft. Ten eerste voegt het Pools toe als ondersteunde taal voor tekst, geactiveerd via een specifieke systeemtaalinstelling op Switch 2. Ten tweede pakt het “verschillende andere problemen” aan om de gameplay-ervaring te verbeteren, zonder ze één voor één te benoemen. Dat klinkt misschien minimaal, maar patches als deze maken vaak het verschil tussen “ja, prima” en “oké, dit voelt beter.” Zie het als het aandraaien van bouten op een achtbaan – je juicht niet voor elke bout, maar je wilt wél dat ze strak zitten voordat je instapt. Als je regelmatig speelt, kan zelfs een kleine kwaliteitsboost precies het soort zijn dat je meer voelt dan je kunt uitleggen.

De belangrijkste toevoeging: Poolse tekstondersteuning

Poolse ondersteuning toevoegen is niet alleen een vinkje – het is een echte gebruiksvriendelijkheidsupgrade voor veel spelers. Taal is de voordeur van een game. Als die deur zwaar en onhandig is, aarzelen mensen. Als hij makkelijk opengaat, lopen mensen naar binnen en gaan ze genieten. Met Versie 3.1.0 kan Donkey Kong Bananza Poolse tekst tonen zolang de Switch 2-systeemtaal is ingesteld op “Pools/Engels.” Dat betekent dat menu’s, prompts en tekst op het scherm spelers tegemoetkomen, wat vooral handig is in actievolle momenten waarin snel lezen telt. En ja, het gaat ook om comfort. Niemand wil instructies in zijn hoofd vertalen terwijl een baas probeert je te veranderen in een banaansmaakpannenkoek.

Hoe de systeemtaalinstelling “Pools/Engels” werkt

Nintendo is hier specifiek in de wording, en dat is handig. De updatenotitie legt uit dat als je de systeemtaal op Nintendo Switch 2 instelt op “Pools/Engels,” de tekst van de game Pools wordt. Met andere woorden: de trigger is de console-instelling, niet een schakelaar in de game die je ergens moet opgraven. Die aanpak is prettig omdat het taalgedrag consistent houdt voor games die dezelfde regel volgen, en het voorkomt de rommel van compleet verschillende taalmenu’s per titel. De keerzijde is ook simpel: als je systeemtaal niet op die optie staat, moet je niet verwachten dat de game vanzelf omschakelt. Dus als je updatet en er verandert niets, raak niet in paniek – de patch is waarschijnlijk gewoon goed geïnstalleerd, en je hebt alleen nog niet de juiste systeemschakel omgezet.

Zo wijzig je stap voor stap de systeemtaal van je Switch 2

Als je Poolse tekst wilt zien, is het basisidee rechttoe rechtaan: zet de Switch 2-systeemtaal op de optie “Pools/Engels” en controleer daarna de game opnieuw. Op Switch-hardware vind je taalinstellingen in Systeeminstellingen, en de console past ze breed toe. Na het wijzigen is het slim om de game volledig af te sluiten en opnieuw te starten, zodat de titel de nieuwe instelling netjes inleest. Dat klinkt als een extra stap, maar het is het gaming-equivalent van een router herstarten – vijf seconden irritant, en daarna gedraagt alles zich ineens. Onthoud ook dat taalinstellingen invloed kunnen hebben op andere games en menu’s, dus kies wat het beste voelt voor je hele bibliotheek, niet alleen voor één titel. Het goede nieuws: je kunt altijd weer terugschakelen als je iets test of iemand helpt met instellen.

Waarom de audio Engels blijft

Deze update heeft een duidelijke grens: de audio blijft Engels. Dat is belangrijk omdat spelers soms aannemen dat “nieuwe taalondersteuning” ook volledige voice-acting betekent, en dat wordt hier niet beloofd. Tekstlokalisatie en stemlokalisatie zijn twee verschillende beesten. Tekst kan relatief licht worden geïmplementeerd vergeleken met het opnemen, regisseren en integreren van een complete voice-track. Dus als je Poolse tekst instelt en nog steeds Engelse stemmen hoort, is dat geen bug en geen mislukte update – het werkt precies zoals beschreven. En eerlijk: veel spelers vinden deze mix juist fijn. Poolse tekst met Engelse audio kan een comfortabele middenweg zijn, vooral voor wie originele voice delivery wil, maar wel instructies en menu’s in de moedertaal. Het is een praktische keuze, niet iets half-afs.

“Verschillende andere problemen” – wat we zeker kunnen zeggen

Dit is het deel waar het verleidelijk is om te gaan gokken, maar dat doen we niet. Nintendo’s officiële notitie zegt dat verschillende andere problemen zijn aangepakt om de gameplay-ervaring te verbeteren, en dat is alle detail die in de patch notes staat. De eerlijke conclusie is dus simpel: er zijn fixes gedaan, maar de exacte lijst staat niet publiek in de officiële samenvatting. Toch is die regel niet betekenisloos. Het zegt dat het team de game actief onderhoudt en problemen opruimt die spelers hebben gemeld of die interne tests hebben gevonden. Als je ooit iemand een kamer hebt zien opruimen door een hoop kleine dingen weg te leggen, dan weet je hoe het resultaat ineens enorm kan voelen, zelfs als elke losse handeling klein was. Dat is de vibe hier: kleine reparaties, een soepelere flow.

Waarom kleine fixes toch groot kunnen voelen

Een game is een web van kleine systemen die langs elkaar schuren: inputs, cameragedrag, menu’s, audiocues, laden, opslaan, en al die onzichtbare lijm die een sessie bij elkaar houdt. Als één draad rafelt, merk je het vaak alleen als frictie – een pauze die te lang voelt, een menu dat hapert, een klein hikkertje waardoor je een sprong mist en iets mompelt dat je liever niet op een T-shirt terugziet. Als meerdere kleine issues worden gepatcht, kan de game rustiger, responsiever en voorspelbaarder aanvoelen. Dat is op spelersniveau meestal wat “de gameplay-ervaring verbeteren” betekent. Je wijst misschien niet één moment aan en zegt “dat is gefixt,” maar je voelt minder oogrolmomenten tijdens een speelsessie. En als je dat kent, weet je hoe waardevol het is.

Hoe je de game update op Nintendo Switch 2

Updaten is meestal pijnloos, maar het helpt om het nette pad te kennen zodat je niet hoeft te gokken. Op Switch 2 kunnen updates automatisch downloaden als je console met internet verbonden is en automatische updates aanstaan. Doe je het liever handmatig, dan kun je vanaf het HOME-menu de update starten door de game te selecteren, het optiemenu te openen en software-update via internet te kiezen. Het punt is dat je het systeem laat bevestigen dat je op de nieuwste versie zit, in plaats van te vertrouwen op gevoel. En ja, het is de moeite waard, zelfs als je het alleen doet voor de taalondersteuning. Als Poolse tekst voor jou telt, is deze patch de sleutel die het ontgrendelt. Geen patch, geen Poolse tekst – zo simpel is het.

Zo controleer je je huidige versie vóór en ná het updaten

Je versienummer checken is de makkelijkste manier om te bevestigen dat alles goed is geïnstalleerd, en het bespaart je de “is het wel echt geüpdatet?”-spiraal. Markeer Donkey Kong Bananza in het HOME-menu en open het optiemenu. De console toont het huidige versienummer onder de titel, precies wat je wilt zien vóór en nadat je updatet. Als daar Ver. 3.1.0 staat, zit je op de nieuwste patch die hier wordt besproken. Staat er iets anders, dan kun je de update opnieuw draaien of uitzoeken wat het tegenhoudt. Dit is zo’n klein gewoonte-ding dat loont. Het is alsof je op het station het vertrekbord checkt in plaats van naar de rails te staren en te hopen dat de juiste trein opduikt.

Problemen oplossen als de update niet wil installeren

Als de update weigert te installeren, is de oplossing meestal saai – en saai is goed, want saai betekent oplosbaar. De meeste updateproblemen komen neer op drie usual suspects: opslagruimte, internetverbinding, of instellingen die automatische updates tegenwerken. Begin met de simpelste checks. Zorg dat je Switch 2 online is en dat de verbinding stabiel is. Als je verbinding wiebelig is, kunnen downloads vastlopen of stilletjes mislukken, en dat kan lijken alsof het systeem de update negeert. Check daarna opslag. Updates hebben ruimte nodig om te downloaden en te installeren, en als je tegen de limiet aanzit, kan de console het proces blokkeren. Het doel is obstakels weghalen zodat het systeem de klus netjes afmaakt, niet ermee worstelt in slow motion.

Opslag, internet en auto-update-instellingen die ertoe doen

Opslag is de klassieke stille schurk. Als je weinig ruimte hebt, kan de console te weinig plek hebben om het updatepakket te downloaden, uit te pakken en veilig toe te passen. Ruimte vrijmaken kan zo simpel zijn als een game archiveren die je deze maand niet speelt, want gearchiveerde software kun je later opnieuw downloaden zonder je save data te verliezen. Internetkwaliteit is de andere grote factor. Als je ver van de router zit of het signaal zwak is, kun je half-af downloads en retry-loops krijgen. Als je Switch 2 dat in jouw setup ondersteunt, is dichter bij de router gaan vaak de snelste winst. Check tot slot of automatische updates aanstaan. Staan ze uit, dan is er niets “kapot,” maar dan ben je afhankelijk van handmatige updates. Zet ze aan als je wilt dat de console dit soort dingen automatisch regelt, zeker bij kleinere patches zoals 3.1.0 die je anders makkelijk mist.

Waarom taalupdates belangrijker zijn dan mensen denken

Het is makkelijk om je schouders op te halen bij een teksttaalupdate als het niet jouw taal is, maar dat verdwijnt snel zodra je je voorstelt dat de game voor jou net één drempel hoger is. Taal is niet cosmetisch. Het bepaalt hoe comfortabel iemand mechanics leert, doelen leest en menu’s begrijpt onder druk. Poolse tekstondersteuning maakt Donkey Kong Bananza toegankelijker voor een bredere groep spelers, en het signaleert ook dat Nintendo na launch nog in de game investeert. Dat is belangrijk voor vertrouwen. Als een game aandacht blijft krijgen, voelt het veiliger om er tijd in te stoppen, omdat het niet verlaten aanvoelt. En voor communities die gewend zijn als bijzaak behandeld te worden, is het zien van hun taal niet “leuk,” maar betekenisvol. Het is het verschil tussen uitgenodigd worden op het feestje en te horen krijgen dat je door het raam mag meekijken.

Snelle checklist voor spelers na het updaten

Zodra je op Ver. 3.1.0 zit, kan een snelle check je veel twijfel besparen. Bevestig eerst het versienummer in het HOME-menu zodat je zeker weet dat de update echt is toegepast. Wil je Poolse tekst, zet dan de Switch 2-systeemtaal op “Pools/Engels” en sluit de game volledig af en start opnieuw, zodat de titel de instelling vers inleest. Ga daarna een menu in en kijk of je Poolse tekst ziet om te bevestigen dat het werkt. Onthoud dat de audio Engels blijft zoals bedoeld, dus behandel dat niet als een fout. Speel tot slot een paar minuten en let op de kleine dingen – soepelere overgangen, minder haperingen, minder frictie. Je kunt misschien niet elke fix benoemen, maar je merkt wel hoe het voelt. En als het beter voelt, is dat het hele punt.

Conclusie

Donkey Kong Bananza Ver. 3.1.0 is een kleine update met een duidelijke winst: Poolse tekstondersteuning op Nintendo Switch 2 wanneer de systeemtaal is ingesteld op “Pools/Engels,” terwijl de audio in het Engels blijft. Daarnaast bevestigt Nintendo dat er extra problemen zijn aangepakt om de gameplay-ervaring te verbeteren, ook al worden de details niet uitgesplitst in de officiële notities. Als je de nieuwe taaloptie wilt, is updaten niet onderhandelbaar, en je versienummer checken is de simpelste manier om te verifiëren dat je goed zit. Voor iedereen anders is dit het soort patch dat de game in het dagelijks spelen stilletjes netter laat aanvoelen – niet flashy, maar wel waardevol. Soms zijn de beste updates juist die je niet meer opmerkt, omdat de irritante kleine hobbels weg zijn en het avontuur gewoon lekker doorloopt.

Veelgestelde vragen
  • Wanneer is Donkey Kong Bananza Ver. 3.1.0 uitgebracht?
    • Ver. 3.1.0 staat vermeld als uitgebracht op 21 januari 2026.
  • Voegt Ver. 3.1.0 Poolse voice-acting toe?
    • Nee. De update voegt Poolse tekstondersteuning toe, terwijl de audio in het Engels blijft.
  • Hoe schakelen we Poolse tekst in de game in?
    • Zet de Nintendo Switch 2-systeemtaal op “Pools/Engels” en herstart daarna de game zodat de tekst naar Pools overschakelt.
  • Welke “andere problemen” zijn in deze update opgelost?
    • De officiële patch notes zeggen dat verschillende andere problemen zijn aangepakt om de gameplay-ervaring te verbeteren, maar ze noemen niet elke fix afzonderlijk.
  • Hoe controleren we of de update correct is geïnstalleerd?
    • Open vanuit het HOME-menu de opties van de game en controleer het versienummer dat onder de titel wordt getoond. Dat moet Ver. 3.1.0 zijn.
Bronnen